Перевод темы WordPress

Для WordPress написано множество шаблонов оформления (тем). Но что делать, если тема Вашей мечты не на русском языке? Как ее перевести? В первую очередь хотелось бы отметить, что ни в коем случае нельзя переводить исходный код темы — это может нарушить работоспособность блога. С переводом легко справится плагин CodeStyling Localization. Также он поможет перевести не только тему, но и плагины, различные дополнения и даже исправить перевод самого WordPress. В данной статье пошаговое руководство по настройке и использованию плагина.


Для начала необходимо установить сам плагин. Для этого необходимо в панели управления (админке) блога зайти в раздел меню слева Плагины/Добавить новый. В поисковой строке сверху ввести «CodeStyling Localization» и нажать «Enter».

Установка плагина

Далее нажать кнопку «Установить», а затем активировать плагин, как обычно.

После этого необходимо зайти в раздел меню Инструменты/Локализация. Найти в списке нужную Вам тему (или плагин):

Добавить язык

Если русский язык отсутствует, нажать кнопку «Добавить новый язык» и выбрать ru_RU (русский):

Добавить новый язык

Затем нажать кнопку «создать po-файл», в списке языков появится русский, напротив него нажать кнопку «Сканировать»:

po файл

В появившемся окне снова нажать кнопку «Сканировать». Плагин найдет все не переведенные фразы. После окончания сканирования, нажать кнопку «Завершить». Далее необходимо нажать кнопку «Редактировать» (см. картинку выше) и приступить непосредственно к переводу. На самом деле, совсем не обязательно переводить все строчки. Достаточно перевести то, что реально используется при отображении блога посетителям. Например, Previous page, Next page, Leave a comment и т.п. Для этого можно воспользоваться поиском по строчкам с исходным текстом:

Перевод

В нужной строке нажать кнопку «Редактировать»:

Редактировать перевод

В нижнем поле ввести перевод и нажать кнопку «Сохранить». Если Вы хотите перевести все строчки, то можно нажать кнопку «Save&Next», тогда плагин сохранит перевод данной строки и перенаправит Вас к следующей. Внимание! При переводе не удаляйте спецсимволы, такие как %s, %1$s и т.п.

После того, как Вы закончили перевод, нужно нажать на кнопку «генерировать mo-файл»:

mo файл

Теперь остается только проверить перевод на блоге и, если это необходимо, внести соответствующие изменения.

В дальнейшем, при редактировании перевода, не забывайте нажимать кнопку «генерировать mo-файл», чтобы обновить перевод.

P.S. После деактивации и удаления плагина все файлы с переводами останутся на месте.

Понравилась статья?

Поделитесь ей с друзьями:

Есть вопросы? Задайте их через форму комментариев.
 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *